Skip to main content

12. ขอโทษ ครับ/ค่ะ[khŏr tôht kráp/ kâa] | Excuse me. / I am sorry.

Thai language sentence “ขอโทษ”, pronounce “khŏr tôht” serves the meaning as both “Excuse me.” and “I am sorry.” In English.


In any context and if you want to say the word “Excuse me.” and “I am sorry.” You can say in Thai as following:

Pertaining to Thai some obvious specific particle for men and women.

If you are a man, use this below sentence:

ขอโทษ ครับ
khŏr tôht kráp
Excuse me. / I am sorry.

On the other hand, if you are a woman, just say this following sentence instead.

ขอโทษ ค่ะ
khŏr tôht kâa
Excuse me. / I am sorry. 

You also can speak only the short word as,

ขอโทษ
khŏr tôht
Excuse me. / I am sorry.

by not putting any particle at end of the sentence. This serves for unidentified gender of speakers. Whether you are a man or a women, say it without worrying about grammar wrong.

However, all above sentences are in short form. Therefore, what the longer sentences look like.

If you are man, you say this following sentence:

ผม ขอโทษ ครับ 
pŏm khŏr tôht kráp 
Execuse me. / I am sorry. 
Of course, if you are woman, you just say this sentence:

ฉัน ขอโทษ ค่ะ 
chăn khŏr tôht kâa 
Excuse me. / I am sorry. 

ฉัน [chan] is a pronoun for woman.
ผม [pŏm] is for man to use.

ครับ[kráp]-Thai particle for male to say. You just add it at the end the sentences.
ค่ะ[kâa]–for female to use by put at the end of sentences too.

Some of Thai particles are the words indicating how the speakers pay respect to their listeners. And also the particles are to use for how politeness speakers speak to their colloquists.


คำศัพท์(kam sàp) | Vocabulary
ออกเสียง(òk-sĭang) | Pronunciation
คำแปล(kam bplae) | Translate
ขอโทษ khŏr tôht sorry, apologize
ครับ kráp Thai particle putting at the end of sentence for men use indicating more polite
ค่ะ kâa Thai particle for women use indicating more polite(affirmative sentence)

Read more previous articles:

Comments

Popular posts from this blog

"Are you Thai?" : "คุณ เป็น คนไทย หรือเปล่า" | Learn How to speak Thai with the "Learn Thai By Sentences" Blog

Hi! Everyone. My name is Michael Leng. Today, I'm going to teach you about Thai sentences making a question and answer such as: "Are you Thai?" Thai kids in countryside My article consists of 3 parts. In the first part, I'll describe how to use the sentence for asking some questions.  Then, I'll tell you the sentence aswer to the question as a reply in the affirmative from and after that, I'll move on to how to say in Thai for the reply in the negative form. Tab:  Learn Pure Thai FB Tab:  Excel Tips & Tricks Now let's start with the sentence asking "Are you ...?" คุณ เป็น คนไทย หรือเปล่า khun bpen kontai rĕu bplào Are you Thai?  คุณ เป็น คนจีน หรือเปล่า khun bpen konjeen rĕu bplào Are you Chinese?  คุณ เป็น คนอเมริกัน หรือเปล่า khun bpen kon à-may-rí-gan rĕu bplào Are you American?  คุณ เป็น คนลาว หรือเปล่า khun bpen kon laao rĕu bplào Are you Laotian? คุณ เป็น คนมาเลเซีย หรือเปล่า khun bpen kon maa-lay-sia

See You Soon in Thai. แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ / แล้วพบกันอีกในไม่ช้า | Learn Thai

Hello, สวัสดี(Sà-wàt-dee) , I'm Michael Leng, I'm Thai. Now, I'm going to teach you Thai sentence to say when you are about to leave somebody and you hope to come back to see them soon. " See you soon " in Thai Yes, that's word is: " แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ " Today's sentence is for chatting in Thai when you want to say Thai phrase as “See you soon”, - equal to “ แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ ” or “ แล้วพบกันอีกในไม่ช้า ” The both Thai phrases above serve the same meaning as “See you soon”. Just memorize one of them or both. They are used very often for chatting in everyday life conversations. They will help you a lot in communicating with Thai people. Because, there are many Thai people cannot speak English. Hence , how well it is if you know some of Thai phrases, expressions,... that they will encourage you to stay, live..in Thailand and also help you to make some conversations and understand Thai better than ever. Find them in fully fo

33. Where Were You Born? : คุณเกิดที่ไหน | Learn Thai By Sentences Blog

สวัสดีครับ(Sawatdi krup) Hello, สบายดีมั๊ย(sa bai dee mai) How are you? I'm Michael Leng, today, I'm going to talk about some Thai sentences that they are to be used to make a question and answer. This is the core sentence for learning, let's start now below: "Where Were You Born?" in Thai “Learn Thai by Sentences” is the blog for you, anyone who fond learning Thai. And today I am going to teach you the sentence for making a question about place of birth-Where were you born? Sponsored link Here we go to into the ประโยคคำถาม[bprà-yòhk kam tăam]= Interrogative sentence below: คุณ เกิด ที่ ไหน pûak rao gèrt thi hnai Where were you born? To respond the Interrogative sentence above, if you are a man, you say: ผม เกิด ที่ กรุงเทพฯ pŏm gèrt thi grung tâyp I was born in Bangkok. If you are a woman, you reply with this sentence: ฉัน เกิด ที่ ลอนดอน chăn gèrt thi lon-don I was born in London. Here below are some more ประโยคคำถาม[bpr