Skip to main content

33. Where Were You Born? : คุณเกิดที่ไหน | Learn Thai By Sentences Blog

สวัสดีครับ(Sawatdi krup) Hello, สบายดีมั๊ย(sa bai dee mai) How are you?

I'm Michael Leng, today, I'm going to talk about some Thai sentences that they are to be used to make a question and answer.

This is the core sentence for learning, let's start now below:

"Where Were You Born?" in Thai


“Learn Thai by Sentences” is the blog for you, anyone who fond learning Thai. And today I am going to teach you the sentence for making a question about place of birth-Where were you born?

Sponsored link

Here we go to into the ประโยคคำถาม[bprà-yòhk kam tăam]= Interrogative sentence below:

คุณ เกิด ที่ ไหน
pûak rao gèrt thi hnai
Where were you born?

To respond the Interrogative sentence above, if you are a man, you say:

ผม เกิด ที่ กรุงเทพฯ
pŏm gèrt thi grung tâyp
I was born in Bangkok.

If you are a woman, you reply with this sentence:

ฉัน เกิด ที่ ลอนดอน
chăn gèrt thi lon-don
I was born in London.

Here below are some more ประโยคคำถาม[bprà-yòhk kam tăam]= Interrogative sentences with different pronouns which serve as the subject of the sentences.

The sentence below is used by man only. Because the pronouce "ผม"(pŏm) is for a man to say.

ผม เกิด ที่ ไหน
pŏm gèrt thi hnai
Where were I born?

Meanwhile, "ฉัน"(chan) will be said by a woman.

ฉัน เกิด ที่ ไหน
chăn gèrt thi hnai
Where were I born?

เขา เกิด ที่ ไหน
kao gèrt thi hnai
Where was he born?

เธอ เกิด ที่ ไหน
ter gèrt thi hnai
Where was she born?

พวกเขา เกิด ที่ ไหน
pûak kăo gèrt thi hnai
Where were they born?



Here is the tip, the word "เรา"(rao) and "พวกเรา"(pûak rao) are the pronounces of we/us in Thai. They can be used changeable.

เรา เกิด ที่ ไหน
rao gèrt thi hnai
Where were we born?

พวกเรา เกิด ที่ ไหน
pûak rao gèrt thi hnai
Where were we born?


มัน เกิด ที่ ไหน
man gèrt thi hnai
Where was it born?

In addition, you can add the word หรือ[rĕu] which is a Thai question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer. Now, I'm going to turn to some sentences that to use to make a questiong and also the sentences to reply.

For example, 

คุณ เกิด ที่ ไหน หรือ
pûak rao gèrt thi hnai rĕu
Where were you born?

There you go, now let's see how to give a respond to the question sentences above, find these below:

เขา เกิด ที่ ภูเก็ต
kao gèrt thi poo-gèt
He was born in Phuket.

เธอ เกิด ที่ เชียงใหม่
ter gèrt thi chiang-mài
She was born in Chiang-Mài.

พวกเขา เกิด ที่ พัทยา
pûak kăo gèrt thi pát-tá-yaa
They were born in Pattaya.

เรา เกิด ที่ อยุธยา
rao gèrt thi a-yút-tá-yaa
We were born in Ayutthaya.

พวกเรา เกิด ที่ ประเทศอังกฤษ
pûak rao gèrt thi bprà-tâyt ang-grìt
We were born in England.

มัน เกิด ที่ ประเทศสหรัฐอเมริกา
man gèrt thi bprà-tâyt sà-hà-rát a-may-rí-gaa
It was born in United States of America.

That brings us to the end of my posting today. I hope you love it.

Well, if you have any comment(s) or suggestion(s), please do not hesitate to write us. I'd love to hear from you all and will take some action to improve our blog.

Thank you for your kind attention.

แล้วพบกันใหม่ครับ

Bye,
Michael Leng


Michael Leng is Thai, has a BA in Hotel management from Ramkhamhaeng University. He had worked for some hotels. Currently he works in logistics field, Bangkok, Thailand. Because of loving in English,  he has written some his own blogs in English-he really wants any feedback about his English he has posted.

คำศัพท์(kam sàp) | Vocabulary
ออกเสียง(òk-sĭang) | Pronunciation
คำแปล(kam bplae) | Translate
กรุงเทพฯ grung tâyp grung tâyp (Capital city of Thailand)
เกิด gèrt Verb [to] be born ; take birth Verb [to] happen ; occur ; take place
เขา kao Personal Pronoun he ; she ; him ; her ; they ; them [ Noun ] hill ; mountain
คุณ khun Title, of Pali/Sanskrit origin Mr ; Mrs ; Miss ; Ms (คุณ , usually transliterated as ""Khun"", is a standard polite and relatively formal title used before the names of both men and women in Thai. Unlike the English equivalent titles though, ""Khun"" is always used before first names and not surnames. This is a practice many Thais carry over when talking in English, so in Thailand John Smith would frequently be called Mr John (Khun John) rather than Mr Smith. This habit leaves the English of many Thais sounding somewhat more informal than they intended.)
ฉัน chăn Pronoun I, me: Commonly used by females (Occasionally, monks and men might use it too).
เชียงใหม่ chiang-mài chiang-mài (A province in North, Thailand)
ที่ thi that, at, place, to, land
ที่ไหน têe năi Indefinite Pronoun somewhere ; anywhere
เธอ ter Personal Pronoun, Colloquial you and personal pronoun, Polite, Elegant she ; her
ประเทศสหรัฐอเมริกา bprà-tâyt sà-hà-rát a-may-rí-gaa Noun United States of America ; United States
ประเทศอังกฤษ bprà-tâyt ang-grìt Noun England
ผม pŏm Personal Pronoun: I ; me (used by men only)
พวกเขา pûak kăo Personal Pronoun they ; them
พวกเรา pûak rao Personal Pronoun we ; us ; all of us
พัทยา pát-tá-yaa Noun Pattaya
ภูเก็ต poo-gèt Phuket (a province in south of Thailand)
มัน man Personal Pronoun ; it /Topic Marker (a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence)/Personal Pronoun he ; she ; him ; her (using มัน to mean he/she is regarded as being insulting, unless used by close friends)
เรา rao Personal Pronoun we ; us
ลอนดอน lon-don Noun London
อยุธยา a-yút-tá-yaa Noun Ayutthaya

Read more articles:

Comments

  1. Where is exactly Ayutthaya in Thailand? I have heard that it was the capital city of Thailand. That's right?

    Thank you in advance for your reply. :)

    ReplyDelete
  2. Yes, it was the old capital city of Thailand since around almost 400 years ago.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

"Are you Thai?" : "คุณ เป็น คนไทย หรือเปล่า" | Learn How to speak Thai with the "Learn Thai By Sentences" Blog

Hi! Everyone. My name is Michael Leng. Today, I'm going to teach you about Thai sentences making a question and answer such as: "Are you Thai?" Thai kids in countryside My article consists of 3 parts. In the first part, I'll describe how to use the sentence for asking some questions.  Then, I'll tell you the sentence aswer to the question as a reply in the affirmative from and after that, I'll move on to how to say in Thai for the reply in the negative form. Tab:  Learn Pure Thai FB Tab:  Excel Tips & Tricks Now let's start with the sentence asking "Are you ...?" คุณ เป็น คนไทย หรือเปล่า khun bpen kontai rĕu bplào Are you Thai?  คุณ เป็น คนจีน หรือเปล่า khun bpen konjeen rĕu bplào Are you Chinese?  คุณ เป็น คนอเมริกัน หรือเปล่า khun bpen kon à-may-rí-gan rĕu bplào Are you American?  คุณ เป็น คนลาว หรือเปล่า khun bpen kon laao rĕu bplào Are you Laotian? คุณ เป็น คนมาเลเซีย หรือเปล่า khun bpen kon maa-lay-sia

See You Soon in Thai. แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ / แล้วพบกันอีกในไม่ช้า | Learn Thai

Hello, สวัสดี(Sà-wàt-dee) , I'm Michael Leng, I'm Thai. Now, I'm going to teach you Thai sentence to say when you are about to leave somebody and you hope to come back to see them soon. " See you soon " in Thai Yes, that's word is: " แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ " Today's sentence is for chatting in Thai when you want to say Thai phrase as “See you soon”, - equal to “ แล้วพบกันอีกเร็วๆนี้ ” or “ แล้วพบกันอีกในไม่ช้า ” The both Thai phrases above serve the same meaning as “See you soon”. Just memorize one of them or both. They are used very often for chatting in everyday life conversations. They will help you a lot in communicating with Thai people. Because, there are many Thai people cannot speak English. Hence , how well it is if you know some of Thai phrases, expressions,... that they will encourage you to stay, live..in Thailand and also help you to make some conversations and understand Thai better than ever. Find them in fully fo