Skip to main content

ðŸē Easy Thai Learning: How to Order Food in Thai with Restaurant & Street Food Dialogs

Learning how to order food in Thai is one of the most useful skills for travelers and Thai language learners. Whether you’re enjoying street food or dining in a restaurant, knowing a few simple phrases will make your experience smoother and more enjoyable.

Today, we’ll practice 3 real-life dialogs in Thai with English translations. You’ll also learn key grammar points, cultural tips, and test yourself at the end.


✅ Dialog 1: Ordering at a Street Food Stall

Thai:

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āļŠāļ§ัāļŠāļ”ีāļ„āļĢัāļš āļĄีāļœัāļ”āđ„āļ—āļĒāđ„āļŦāļĄāļ„āļĢัāļš?

  • āđāļĄ่āļ„้āļē: āļĄีāļ„่āļ° āļˆāļ°āđ€āļ­āļēāđāļšāļšāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļēāļŦāļĢืāļ­āđƒāļŠ่āļุ้āļ‡āļ„āļĢัāļš?

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āđ€āļ­āļēāđāļšāļšāđƒāļŠ่āļุ้āļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āļˆāļēāļ™āļ„āļĢัāļš āđƒāļŠ่āļ–ุāļ‡āļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™āđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄāļ„āļĢัāļš?

  • āđāļĄ่āļ„้āļē: āđ„āļ”้āļ„่āļ° āļĢāļ­āļŠัāļāļ„āļĢู่āļ™āļ°āļ„āļ°

English Translation:

  • Customer: Hello, do you have Pad Thai?

  • Vendor: Yes, would you like the regular one or with shrimp?

  • Customer: I’ll have one with shrimp. Can you pack it to go?

  • Vendor: Sure, please wait a moment.

Key Vocabulary:

  • āļĄี…āđ„āļŦāļĄ (mii … mai) = Do you have…?

  • āđāļšāļšāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļē (bàep tham-ma-daa) = Regular/plain

  • āđƒāļŠ่āļุ้āļ‡ (sai gûng) = With shrimp

  • āđƒāļŠ่āļ–ุāļ‡āļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™ (sai thǔng glàp bâan) = Pack to go

Grammar Tip:

  • āđ„āļŦāļĄ (mai) is a common question particle used to turn a statement into a yes/no question.

    • āļĄีāļœัāļ”āđ„āļ—āļĒ (mii pad thai) = There is Pad Thai

    • āļĄีāļœัāļ”āđ„āļ—āļĒāđ„āļŦāļĄ (mii pad thai mai?) = Do you have Pad Thai?


✅ Dialog 2: Ordering Drinks in a CafÃĐ

Thai:

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āļŠāļ§ัāļŠāļ”ีāļ„āļĢัāļš āļ‚āļ­āļ­āđ€āļĄāļĢิāļāļēāđ‚āļ™่āđ€āļĒ็āļ™āđāļ้āļ§āļ™ึāļ‡āļ„āļĢัāļš

  • āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™: āļŦāļ§āļēāļ™āļ›āļāļ•ิāđ„āļŦāļĄāļ„āļ°?

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āļ‚āļ­āļŦāļ§āļēāļ™āļ™้āļ­āļĒāļ„āļĢัāļš āđāļĨ้āļ§āļ็āđƒāļŠ่āļ™āļĄāđ€āļžิ่āļĄāđ„āļ”้āđ„āļŦāļĄāļ„āļĢัāļš?

  • āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™: āđ„āļ”้āļ„่āļ° āļĢāļ§āļĄāđ€āļ›็āļ™ 70 āļšāļēāļ—āļ™āļ°āļ„āļ°

English Translation:

  • Customer: Hello, can I have one iced Americano?

  • Staff: Normal sweetness?

  • Customer: Less sweet, please. And can you add extra milk?

  • Staff: Sure. That will be 70 baht.

Key Vocabulary:

  • āđāļ้āļ§āļ™ึāļ‡ (gɛ̂ɛo nueng) = One cup/glass

  • āļŦāļ§āļēāļ™āļ›āļāļ•ิ (wǎan bpÃēk-ga-dti) = Normal sweetness

  • āļŦāļ§āļēāļ™āļ™้āļ­āļĒ (wǎan nɔ́ɔi) = Less sweet

  • āđ€āļžิ่āļĄ (pÊrng) = Add / extra

Cultural Tip:
In Thailand, people often adjust drink sweetness. Learn these words:

  • āļŦāļ§āļēāļ™āļ™้āļ­āļĒ (wǎan nɔ́ɔi) = less sweet

  • āđ„āļĄ่āļŦāļ§āļēāļ™ (mâi wǎan) = not sweet at all


✅ Dialog 3: Dining in a Restaurant

Thai:

  • āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™: āļŠāļ§ัāļŠāļ”ีāļ„āļĢัāļš āļĢัāļšāļ­āļ°āđ„āļĢāļ”ีāļ„āļ°?

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āđ€āļ­āļēāļ•้āļĄāļĒāļģāļุ้āļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ—ี่ āļ‚้āļēāļ§āļŠāļ§āļĒāļŠāļ­āļ‡āļ—ี่āļ„āļĢัāļš

  • āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™: āļĢัāļšāđ€āļ„āļĢื่āļ­āļ‡āļ”ื่āļĄāļ­āļ°āđ„āļĢāđ€āļžิ่āļĄāđ„āļŦāļĄāļ„āļ°?

  • āļĨูāļāļ„้āļē: āļ™้āļģāđ€āļ›āļĨ่āļēāļŠāļ­āļ‡āļ‚āļ§āļ”āļ„āļĢัāļš

  • āļžāļ™ัāļāļ‡āļēāļ™: āđ„āļ”้āļ„่āļ° āļĢāļ­āļŠัāļāļ„āļĢู่āļ™āļ°āļ„āļ°

English Translation:

  • Staff: Hello, what would you like to order?

  • Customer: One Tom Yum soup and two servings of rice.

  • Staff: Would you like any drinks?

  • Customer: Two bottles of water, please.

  • Staff: Sure, please wait a moment.

Key Vocabulary:

  • āļĢัāļšāļ­āļ°āđ„āļĢāļ”ี (rÃĄp à-rai dii?) = What would you like?

  • āļŦāļ™ึ่āļ‡āļ—ี่ (nÃđeng thÃŪi) = One portion

  • āļ‚้āļēāļ§āļŠāļ§āļĒāļŠāļ­āļ‡āļ—ี่ (khÃĒao sÅ­ay sĮŽawng thÃŪi) = Two servings of rice

  • āļ™้āļģāđ€āļ›āļĨ่āļē (nÃĄam bplàao) = Plain water

Grammar Tip:
Thai doesn’t use plural forms like English. āļŠāļ­āļ‡āļ—ี่ means “two portions,” but āļ—ี่ stays the same.


✅ Quick Thai Ordering Tips

✔ Say āļŠāļ§ัāļŠāļ”ีāļ„āļĢัāļš/āļ„่āļ° (sa-wat-dee khrÃĄp/khÃĒ) politely before ordering.
✔ Always end with āļ„āļĢัāļš/āļ„่āļ° for politeness.
✔ Learn the difference between āļิāļ™āļ—ี่āļ™ี่ (gin thÃŪi-nÃŪi) = eat here and āđƒāļŠ่āļ–ุāļ‡āļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™ (sai thÅ­ng glàp bÃĒan) = take away.


📝 Mini Test – Can You Choose the Right Answer?

  1. How to ask “Do you have fried rice?”

    • A) āļĄีāļ‚้āļēāļ§āļœัāļ”āđ„āļŦāļĄāļ„āļĢัāļš?

    • B) āļิāļ™āļ‚้āļēāļ§āļœัāļ”āļ„āļĢัāļš?

    • C) āđ€āļ­āļēāļ‚้āļēāļ§āļœัāļ”āļ„āļĢัāļš?

  2. How to say “less sweet, please” in Thai?

    • A) āļ‚āļ­āđ„āļĄ่āļŦāļ§āļēāļ™āļ„āļĢัāļš

    • B) āļ‚āļ­āļŦāļ§āļēāļ™āļ›āļāļ•ิāļ„āļĢัāļš

    • C) āļ‚āļ­āļŦāļ§āļēāļ™āļ™้āļ­āļĒāļ„āļĢัāļš

  3. If you want to eat there, you say…

    • A) āđƒāļŠ่āļ–ุāļ‡āļāļĨัāļšāļš้āļēāļ™

    • B) āļิāļ™āļ—ี่āļ™ี่

    • C) āđ„āļĄ่āđƒāļŠ่āļ–ุāļ‡

Answers: 1-A, 2-C, 3-B


✅ Summary

  • āđ„āļŦāļĄ (mai) is used for yes/no questions.

  • āđāļ•่āļĨāļ°āļ—ี่ (per portion) doesn’t change for plural.

  • Politeness matters—always add āļ„āļĢัāļš/āļ„่āļ°.

  • Practice these dialogs often to gain confidence.

Learning to order food in Thai makes your experience more fun and friendly. Plus, Thai vendors appreciate your effort!


🙏 Thank you for learning with Easy Thai Learning!

If this post helps you, please share it, like it, and leave a comment with what you want to learn next.

ðŸŸĒ Read more:
👉Are you Thai? : āļ„ุāļ“āđ€āļ›็āļ™āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒāļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē
👉Hello in Thai : āļ­āļĢุāļ“āļŠāļ§ัāļŠāļ”ิ์ āļ„่āļ° /āļ„āļĢัāļš

ðŸ“Ē āđāļŠāļĢ์āļšāļ—āļ„āļ§āļēāļĄāļ™ี้āđƒāļŦ้āđ€āļžื่āļ­āļ™āđ†!

Share on Twitter Share on Facebook Share on Pinterest

Comments

Popular posts from this blog

"Are you Thai?" : "āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē" | Learn How to speak Thai with the "Learn Thai By Sentences" Blog

Hi! Everyone. My name is Michael Leng. Today, I'm going to teach you about Thai sentences making a question and answer such as: "Are you Thai?" Thai kids in countryside My article consists of 3 parts. In the first part, I'll describe how to use the sentence for asking some questions.  Then, I'll tell you the sentence aswer to the question as a reply in the affirmative from and after that, I'll move on to how to say in Thai for the reply in the negative form. Tab:  Learn Pure Thai FB Tab:  Excel Tips & Tricks Now let's start with the sentence asking "Are you ...?" āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āđ„āļ—āļĒ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē khun bpen kontai rĕu bplào Are you Thai?  āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āļˆีāļ™ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē khun bpen konjeen rĕu bplào Are you Chinese?  āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āļ­āđ€āļĄāļĢิāļัāļ™ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē khun bpen kon à-may-rí-gan rĕu bplào Are you American?  āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āļĨāļēāļ§ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē khun bpen kon laao rĕu bplào Are you Laotian? āļ„ุāļ“ āđ€āļ›็āļ™ āļ„āļ™āļĄāļēāđ€āļĨāđ€āļ‹ีāļĒ āļŦāļĢืāļ­āđ€āļ›āļĨ่āļē khun bpen kon maa-lay-sia...

See You Soon in Thai. āđāļĨ้āļ§āļžāļšāļัāļ™āļ­ีāļāđ€āļĢ็āļ§āđ†āļ™ี้ / āđāļĨ้āļ§āļžāļšāļัāļ™āļ­ีāļāđƒāļ™āđ„āļĄ่āļŠ้āļē | Learn Thai

Hello, āļŠāļ§ัāļŠāļ”ี(Sà-wàt-dee) , I'm Michael Leng, I'm Thai. Now, I'm going to teach you Thai sentence to say when you are about to leave somebody and you hope to come back to see them soon. " See you soon " in Thai Yes, that's word is: " āđāļĨ้āļ§āļžāļšāļัāļ™āļ­ีāļāđ€āļĢ็āļ§āđ†āļ™ี้ " Today's sentence is for chatting in Thai when you want to say Thai phrase as “See you soon”, - equal to “ āđāļĨ้āļ§āļžāļšāļัāļ™āļ­ีāļāđ€āļĢ็āļ§āđ†āļ™ี้ ” or “ āđāļĨ้āļ§āļžāļšāļัāļ™āļ­ีāļāđƒāļ™āđ„āļĄ่āļŠ้āļē ” The both Thai phrases above serve the same meaning as “See you soon”. Just memorize one of them or both. They are used very often for chatting in everyday life conversations. They will help you a lot in communicating with Thai people. Because, there are many Thai people cannot speak English. Hence , how well it is if you know some of Thai phrases, expressions,... that they will encourage you to stay, live..in Thailand and also help you to make some conversations and understand Thai better than ever. Find them in fully fo...

Hello in Thai āļ­āļĢุāļ“āļŠāļ§ัāļŠāļ”ิ์ āļ„่āļ° /āļ„āļĢัāļš[a-run sà-wàt khÃĒa/ krÃĄp] : Good Morning in Thai.

Hello friends, I'm Michael Leng. I'm going to write some Thai sentences for anyone who is interested in Thai. āļ­āļĢุāļ“āļŠāļ§ัāļŠāļ”ิ์ = good morning / hello Tab:  Learn Pure Thai FB Tab:  Excel Tips & Tricks Of course, you're right, in my today's article is about how to say words greeting in Thai: "āļŠāļ§ัāļŠāļ”ีāļ•āļ­āļ™āđ€āļŠ้āļē" = Good morning in Thai language. You may know that Thai people also have the particular greeting word as same as English: the word “Good morning” is āļ­āļĢุāļ“āļŠāļ§ัāļŠāļ”ิ์ āļ„่āļ° /āļ„āļĢัāļš[a-run sà-wàt  khÃĒa/ krÃĄp] in Thai. In my opinion, I think you have to know and use it systematically āļ­āļĢุāļ“āļŠāļ§ัāļŠāļ”ิ์ āļ„่āļ° /āļ„āļĢัāļš[a-run sà-wàt  khÃĒa/ krÃĄp] for the second sentence after you already learnt how to say hello. Apart the word I have told you before in my previous article; the word “ āļŠāļ§ัāļŠāļ”ี [sà-wàt-dee] =Hello ”, Thai usually say the following words greeting each other for the only morning time as the sentence following; āļŠāļ§ัāļŠāļ”ี āļ•āļ­āļ™āđ€āļŠ้āļē āļ„่āļ°/āļ„āļĢัāļš sà-wàt-dee dton-chÃĄo khÃĒa/...